分享好友 厨具导购网站首页 频道列表
九一八博物馆将请专家校勘修订馆内争议文字
2024-05-18 05:05    7096    中华厨具网

至昨日傍晚,某著名门户网站对此条新闻的评论已达1400余条。

“九一八”博物馆里的日文说明有错?还引得日本游客“发笑”?

昨日,有关专家称:由于日语的本身特性,这句说明的确有一定歧义,但谈不上“硬伤”。

“九一八”博物馆则表示:准备聘请专家,全面校勘和修订。

昨日上午,记者来到“九一八”博物馆。在展厅最末端,一块小木牌倚在昏暗的光线里,大字标题是“中国改造日本战犯”。引发争议的,就是这块牌子。

“我国拘押的日本战犯,在侵华战争中犯下了不容饶恕的罪行,使中国人民蒙受了巨大损失……”这段话下面分别用英语和日语翻译了一遍。

“九一八”博物馆馆长井晓光向记者介绍了这块牌子的历史:它是1999年设立,然后请某大学的几位日语专家翻译、校对的。这几块牌子自设立以来接待了上百万游客,每年来访的日本游客近万人次。

2000年3月2日,日本侵华战争老兵东史郎曾来“九一八”博物馆参观。“从前言、结束语到这个‘使战犯蒙受巨大损失’,他(东史郎)在每一块有日文的牌子前面都站了半天,也没说什么。”一位曾参与当年接待工作的博物馆工作人员说。

“从2004年起,馆里逐渐接到一些意见,反映馆内文字的一些语法问题、脱落掉色等情况。我们并不是差钱,也欢迎各界对我们工作的不到之处提出宝贵意见。但修改一定要慎重。”井晓光说,他手中现在就有多个修改的译本,其中一个来自日本驻沈阳总领事馆前任总领事小河内敏郎。

“日语不是一种很严谨的语言。本身在语法上很自由、随意,主语谓语是固定的,但是修饰语的位置在前在后,就是用者习惯的问题了。”从事日语教学工作近30年的辽宁大学公共外语教研部副教授范丽琴告诉记者。

范丽琴认为:“因为日语的随意性,每个翻译者对语言的理解不一样。如果你带着一种先入为主的看法去揣摩,也许的确会得出某一种含义,这很正常。”

目前,博物馆已经把这块引发争议的牌子摘了下来。昨日下午,辽宁大学日本研究所副所长、中日文学比较研究会常务理事刘立善博士与另外一位日语专家来到“九一八”博物馆,对引发争议的这处文字进行了仔细的审视。

“这处文字,在语法上是不严谨的,应该是一个使意句,却使用了一个被动句,容易产生歧义。”刘立善博士同时也表示,错误并没有传言的那般严重,谈不上什么“硬伤”。同时,沈阳市文化局副局长张英也来到了博物馆,听取了专家对此事的意见。

井晓光表示,博物馆已经向有关主管部门递交申请,准备请北京的权威翻译机构对馆内文字进行彻底的校勘与订正。

【】部分信息来自互联网,力求安全及时、准确无误,目的在于传递更多信息,并不代表对其观点赞同或对其真实性负责。如本网转载信息涉及版权等问题,请及时与本网联系。电话:4007-1100-10

扫码在手机上查看

手机站

微信小程序

以上是网络信息转载,信息真实性自行斟酌。

版权/免责声明:
一、本文图片及内容来自网络,不代表本站的观点和立场,如涉及各类版权问题请联系及时删除。
二、凡注明稿件来源的内容均为转载稿或由企业用户注册发布,本网转载出于传递更多信息的目的;如转载稿涉及版权问题,请作者联系我们,同时对于用户评论等信息,本网并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
三、转载本站原创文章请注明来源:中华厨具网

免责声明:

本站所有页面所展现的企业/商品/服务内容、商标、费用、流程、详情等信息内容均由免费注册用户自行发布或由企业经营者自行提供,可能存在所发布的信息并未获得企业所有人授权、或信息不准确、不完整的情况;本网站仅为免费注册用户提供信息发布渠道,虽严格审核把关,但无法完全排除差错或疏漏,因此,本网站不对其发布信息的真实性、准确性和合法性负责。 本网站郑重声明:对网站展现内容(信息的真实性、准确性、合法性)不承担任何法律责任。

温馨提醒:中华厨具网提醒您部分企业可能不开放加盟/投资开店,请您在加盟/投资前直接与该企业核实、确认,并以企业最终确认的为准。对于您从本网站或本网站的任何有关服务所获得的资讯、内容或广告,以及您接受或信赖任何信息所产生之风险,本网站不承担任何责任,您应自行审核风险并谨防受骗。

中华厨具网对任何使用或提供本网站信息的商业活动及其风险不承担任何责任。

中华厨具网存在海量企业及店铺入驻,本网站虽严格审核把关,但无法完全排除差错或疏漏。如您发现页面有任何违法/侵权、错误信息或任何其他问题,请立即向中华厨具网举报并提供有效线索,我们将根据提供举报证据的材料及时处理或移除侵权或违法信息。