从智能手机开始,智能产品铺天盖地、层出不穷,从智能空调、智能冰箱到智能电饭煲,但凡能接电线能联网的物件,就没有一件不能跟“智能”二字沾边的。如此之多的智能产品环绕着我们的生活,究竟是我们真的拥有这么多智能产品,时代已经已经步入了高科技时代了?还是这些产品并不是真的智能,只是借“智能”二字的噱头在博眼球呢?
没有人能明确地给“智能”下一个准确的、清晰的定义。甚至,智能的发生与物质的本质、宇宙的起源、生命的本质一起被列为自然界四大奥秘。某百科将“智能”二字解释为“智慧和能力”,这个解释套用在智能产品上就显得不那么“智能”了,除了计算机,哪个产品能号称有“智慧和能力”?
显然,这个解释放在这里不太合适。要解释智能产品的“智能”这两字,英文要比中文直观。单独拎出“智能”二字,在英文中译出来是“intelligence”,和我们所说的“智力”是同一个英文单词,但是在“智能产品”中译出来,“智能”二字却译作“smart”,中文意为“聪明的”。比如智能家居,就是聪明的房子“smart house”。如此一来,就一目了然了,市面上的智能产品,只要比过去的传统产品操控起来更方便,自然可以称之为“smart”。所以,只要控制更方便,就能和“智能”、和“聪明的”、和“smart”沾一点边了。难怪电饭煲仅仅加了一个定时器之后也能宣传是“智能电饭煲”了。
来源:原创
以上是网络信息转载,信息真实性自行斟酌。