分享好友 看资讯首页 频道列表
顺德菜将有标准“洋名”
2024-05-01 11:47    10101 来源:南方日报

给顺德菜起“洋名”是顺德菜标准化工程的重要一环。昨天,顺德正式启动“顺德菜英文标准翻译项目”,并同时公布首批32个顺德菜代表菜式。给这32道名菜起“洋名”将是项目的首个工作。

据了解,参与到给顺德菜起“洋名”工作中的,不仅有来自业界的代表,还有本土民间翻译人士和外国老师的参与,他们将通过一个月的走访、调研,推出顺德菜英文标准翻译。

“译名是用在菜单上的,要简洁,不能写成说明书,必须在有限的空间内准确传神,一般菜名的长度以一到两行为佳,太长就变成了菜式说明书了,给客人增加了麻烦。”受邀担任项目组评审老师的香港理工大学翻译学博士、广东外语外贸大学高级翻译学院的邢杰认为,翻译出来的菜名应该让人一看到就流口水,应对西方食客有吸引力,外国人看到菜名时,不应是忙于问为什么,或疑惑这是什么东西?而应该是嘴巴里马上有吃的欲望,激发出兴趣。

■链接

首批32个顺德菜代表菜式名单

◎小吃类(11个)

双皮奶、蹦砂、南乳花生、凤城鱼皮角、金榜牛乳、伦教糕、陈村粉;姜撞奶,水蛇粥,龙江煎堆,煎薄撑

◎菜式类(21个)

顺德鱼生、炒牛奶、均安煎鱼饼、家乡酿鲮鱼、凤城小炒、家乡生菜包、煎焗鱼嘴、明炉烧乳猪、粥水火锅、清蒸淡水鱼,顺德鱼腐,芙蓉虾,炸春卷,四杯鸡,鱼肠煎蛋,柚皮焖大鳝,秘制香橙骨,古法彭公鹅,野鸡卷拼锅贴牛奶,均安蒸猪,煎酿大肠。

以上是网络信息转载,信息真实性自行斟酌。

版权/免责声明:
一、本文图片及内容来自网络,不代表本站的观点和立场,如涉及各类版权问题请联系及时删除。
二、凡注明稿件来源的内容均为转载稿或由企业用户注册发布,本网转载出于传递更多信息的目的;如转载稿涉及版权问题,请作者联系我们,同时对于用户评论等信息,本网并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
三、转载本站原创文章请注明来源:中华厨具网

免责声明:

本站所有页面所展现的企业/商品/服务内容、商标、费用、流程、详情等信息内容均由免费注册用户自行发布或由企业经营者自行提供,可能存在所发布的信息并未获得企业所有人授权、或信息不准确、不完整的情况;本网站仅为免费注册用户提供信息发布渠道,虽严格审核把关,但无法完全排除差错或疏漏,因此,本网站不对其发布信息的真实性、准确性和合法性负责。 本网站郑重声明:对网站展现内容(信息的真实性、准确性、合法性)不承担任何法律责任。

温馨提醒:中华厨具网提醒您部分企业可能不开放加盟/投资开店,请您在加盟/投资前直接与该企业核实、确认,并以企业最终确认的为准。对于您从本网站或本网站的任何有关服务所获得的资讯、内容或广告,以及您接受或信赖任何信息所产生之风险,本网站不承担任何责任,您应自行审核风险并谨防受骗。

中华厨具网对任何使用或提供本网站信息的商业活动及其风险不承担任何责任。

中华厨具网存在海量企业及店铺入驻,本网站虽严格审核把关,但无法完全排除差错或疏漏。如您发现页面有任何违法/侵权、错误信息或任何其他问题,请立即向中华厨具网举报并提供有效线索,我们将根据提供举报证据的材料及时处理或移除侵权或违法信息。