分享好友 看资讯首页 频道列表
韩国学者了解宣传潮州单丛茶文化
2024-05-03 10:39    1659 

小小的欧坑村与韩国远隔千里,是什么因素充当起“桥梁”的角色,将韩国客人引到这里呢?这个“桥梁”就是市委宣传部、市旅游局等帮扶单位为该村引进的商贸旅游项目——凤凰茶家乐茶艺庭院。这是怎么回事呢?一切还得从头说起。

充实教学研究走上寻书之旅

前面提到的身穿韩国传统服饰的老人名叫李英子,是韩国釜山女子大学社会教育院的茶道教授以及当地中韩茶艺研究所的负责人。其实在来到欧坑村之前,老人已经与单丛茶结下了不解之缘,去年在她的推动下,韩国第一本专门介绍潮州单丛茶的韩文书籍出版问世。

世界上茶叶品种众多,李英子为何对潮州单丛茶情有独钟呢?这还得从她的教学研究经历说起。李英子从事茶叶教学已经有四十多年的时间,早期她专门教导韩国茶道,最近这十几年才转入中国茶艺研究。为了让自己的课程更加充实丰富,李英子经常外出收集各类资料。在此过程中,李英子意外发现,在韩国国内介绍中国龙井、普洱、铁观音等茶叶品种的资料相当齐全,唯独潮州单丛茶的内容很少。为此,她每次出行都格外留意这方面的内容。功夫不负有心人,在2010年广州国际茶业博览会上,她发现了由叶汉钟、黄柏梓编著的《凤凰单丛》一书并将它带回韩国作为教学之用。

留学媳妇帮忙书籍顺利出版

“这本书内容很充实,单单作为教学资料太可惜了,加上当时韩国也没有同类书籍,所以我就萌发了翻译成书的想法。”李英子道出了翻译《凤凰单丛》的初衷。在下定决心之后,李英子让曾在浙江大学学习茶树育种课程的儿媳金惠淑协助她完成这一心愿。由于金惠淑已经在中国生活多年,精通汉语,所以翻译的工作很快就完成了。去年3月在获得出版社授权后,该书韩文版在韩国顺利出版,并受到读者的欢迎。

来源:第一茶叶网

以上是网络信息转载,信息真实性自行斟酌。

版权/免责声明:
一、本文图片及内容来自网络,不代表本站的观点和立场,如涉及各类版权问题请联系及时删除。
二、凡注明稿件来源的内容均为转载稿或由企业用户注册发布,本网转载出于传递更多信息的目的;如转载稿涉及版权问题,请作者联系我们,同时对于用户评论等信息,本网并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
三、转载本站原创文章请注明来源:中华厨具网

免责声明:

本站所有页面所展现的企业/商品/服务内容、商标、费用、流程、详情等信息内容均由免费注册用户自行发布或由企业经营者自行提供,可能存在所发布的信息并未获得企业所有人授权、或信息不准确、不完整的情况;本网站仅为免费注册用户提供信息发布渠道,虽严格审核把关,但无法完全排除差错或疏漏,因此,本网站不对其发布信息的真实性、准确性和合法性负责。 本网站郑重声明:对网站展现内容(信息的真实性、准确性、合法性)不承担任何法律责任。

温馨提醒:中华厨具网提醒您部分企业可能不开放加盟/投资开店,请您在加盟/投资前直接与该企业核实、确认,并以企业最终确认的为准。对于您从本网站或本网站的任何有关服务所获得的资讯、内容或广告,以及您接受或信赖任何信息所产生之风险,本网站不承担任何责任,您应自行审核风险并谨防受骗。

中华厨具网对任何使用或提供本网站信息的商业活动及其风险不承担任何责任。

中华厨具网存在海量企业及店铺入驻,本网站虽严格审核把关,但无法完全排除差错或疏漏。如您发现页面有任何违法/侵权、错误信息或任何其他问题,请立即向中华厨具网举报并提供有效线索,我们将根据提供举报证据的材料及时处理或移除侵权或违法信息。